TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 09:59:35 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十七冊 No. 721《正法念處經》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập thất sách No. 721《chánh pháp niệm xứ Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 721 正法念處經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 721 chánh pháp niệm xứ Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 正法念處經卷第二十二 chánh pháp niệm xứ Kinh quyển đệ nhị thập nhị     元魏婆羅門瞿曇般若流支譯     Nguyên Ngụy Bà-la-môn Cồ Đàm Bát-nhã-lưu-chi dịch    觀天品第六之一四天王初    quán Thiên phẩm đệ lục chi nhất Tứ Thiên Vương sơ 復次比丘。知業果報已。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo dĩ 。 觀地獄餓鬼畜生不善業報。如實細觀察已。次第當觀善業果報。 quán địa ngục ngạ quỷ súc sanh bất thiện nghiệp báo 。như thật tế quan sát dĩ 。thứ đệ đương quán thiện nghiệp quả báo 。 所以者何。一切眾生。樂於樂果。厭捨苦報。 sở dĩ giả hà 。nhất thiết chúng sanh 。lạc/nhạc ư lạc/nhạc quả 。yếm xả khổ báo 。 諸樂集故。名之為天。復觀微細業。集眾善業。 chư lạc tập cố 。danh chi vi/vì/vị Thiên 。phục quán vi tế nghiệp 。tập chúng thiện nghiệp 。 受生滅身。得愛果報。以七種戒。生於天中。 thọ sanh diệt thân 。đắc ái quả báo 。dĩ thất chủng giới 。sanh ư Thiên trung 。 何等為七。口業四種。身業有三。 hà đẳng vi/vì/vị thất 。khẩu nghiệp tứ chủng 。thân nghiệp hữu tam 。 以其親近多修習故。生六欲天。六欲天中。有上中下道。 dĩ kỳ thân cận đa tu tập cố 。sanh Lục dục thiên 。Lục dục thiên trung 。hữu thượng trung hạ đạo 。 命亦如是。有中有下。食亦如是。有中有下。 mạng diệc như thị 。hữu trung hữu hạ 。thực/tự diệc như thị 。hữu trung hữu hạ 。 色亦如是。有中有下。力亦如是。有上中下。 sắc diệc như thị 。hữu trung hữu hạ 。lực diệc như thị 。hữu thượng trung hạ 。 樂報亦爾。有中有下。六欲天中。初之二天。 lạc/nhạc báo diệc nhĩ 。hữu trung hữu hạ 。Lục dục thiên trung 。sơ chi nhị Thiên 。 依須彌山。四天依空。猶如雲聚。彼初天眾。 y Tu-di sơn 。tứ thiên y không 。do như vân tụ 。bỉ sơ Thiên Chúng 。 屬四天王天。初鬘持天。遶須彌山四埵而住。 chúc Tứ Thiên vương thiên 。sơ man trì Thiên 。nhiễu Tu-di sơn tứ đoả nhi trụ/trú 。 是鬘持天。有十住處。於一一面。異業異名。 thị man trì Thiên 。hữu thập trụ xứ 。ư nhất nhất diện 。dị nghiệp dị danh 。 如是無量業。生鬘持天。依業受樂。 như thị vô lượng nghiệp 。sanh man trì Thiên 。y nghiệp thọ lạc/nhạc 。 無量種色娛樂受樂。無有老苦。諸業網印印之。從因緣生。 vô lượng chủng sắc ngu lạc thọ/thụ lạc/nhạc 。vô hữu lão khổ 。chư nghiệp võng ấn ấn chi 。tùng nhân duyên sanh 。 非無因生。亦非斷滅。非有作者。是故丈夫。 phi vô nhân sanh 。diệc phi đoạn điệt 。phi hữu tác giả 。thị cố trượng phu 。 常當自勉修諸善業。若愛自身。 thường đương tự miễn tu chư thiện nghiệp 。nhược/nhã ái tự thân 。 無始流轉善不善無記業網。縛諸眾生。流轉生死。猶如水輪。 vô thủy lưu chuyển thiện bất thiện vô kí nghiệp võng 。phược chư chúng sanh 。lưu chuyển sanh tử 。do như thủy luân 。 流轉地獄餓鬼畜生。於人世間。如觀伎眾。 lưu chuyển địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。ư nhân thế gian 。như quán kỹ chúng 。 若行善業。生於天中。依須彌山。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng thiện nghiệp 。sanh ư Thiên trung 。y Tu-di sơn 。 有六萬山遶須彌山。種種眾寶。焰光明曜。照諸山峯。 hữu lục vạn sơn nhiễu Tu-di sơn 。chủng chủng chúng bảo 。diệm quang minh diệu 。chiếu chư sơn phong 。 蓮華浴池。流泉清淨。莊嚴其山。 liên hoa dục trì 。lưu tuyền thanh tịnh 。trang nghiêm kỳ sơn 。 山高八萬四千由旬。四寶所成。善業諸天所共圍遶。無量光焰。 sơn cao bát vạn tứ thiên do-tuần 。tứ bảo sở thành 。thiện nghiệp chư Thiên sở cọng vi nhiễu 。Vô Lượng Quang diệm 。 以為照明。甚可愛樂。如是比丘。觀於初天。 dĩ vi/vì/vị chiếu minh 。thậm khả ái lạc/nhạc 。như thị Tỳ-kheo 。quán ư sơ Thiên 。 鬘持天眾。其鬘持天。有十住處。何等為十。 man trì Thiên Chúng 。kỳ man trì Thiên 。hữu thập trụ xứ 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。 一名白摩尼。二名峻崖。三名果命。 nhất danh bạch ma-ni 。nhị danh tuấn nhai 。tam danh quả mạng 。 四名白功德行。五名常歡喜。六名行道。七名愛欲。 tứ danh bạch công đức hạnh/hành/hàng 。ngũ danh thường hoan hỉ 。lục danh hành đạo 。thất danh ái dục 。 八名愛境。九名意動。十名遊戲林。是為十處。 bát danh ái cảnh 。cửu danh ý động 。thập danh du hí lâm 。thị vi/vì/vị thập xứ/xử 。 各各異住。須彌龕向閻浮提。有二天住。 các các dị trụ/trú 。Tu-Di kham hướng Diêm-phù-đề 。hữu nhị Thiên trụ/trú 。 一名白摩尼。二名峻崖。向閻浮提。隨意所至。 nhất danh bạch ma-ni 。nhị danh tuấn nhai 。hướng Diêm-phù-đề 。tùy ý sở chí 。 向瞿陀尼。有二天住。一名果命。二名白功德行。 hướng Cồ đà ni 。hữu nhị Thiên trụ/trú 。nhất danh quả mạng 。nhị danh bạch công đức hạnh/hành/hàng 。 向弗婆提。有二天處。一名常歡喜。二名行道。 hướng phất bà đề 。hữu nhị thiên xứ 。nhất danh thường hoan hỉ 。nhị danh hành đạo 。 向欝單越。有四天住。一名愛欲。二名愛境界。 hướng uất đan việt 。hữu tứ thiên trụ/trú 。nhất danh ái dục 。nhị danh ái cảnh giới 。 三名意動。四名遊戲林。是諸天等。一一住處。 tam danh ý động 。tứ danh du hí lâm 。thị chư Thiên đẳng 。nhất nhất trụ xứ 。 廣千由旬。住大海上。彼天壽命。 quảng thiên do-tuần 。trụ/trú đại hải thượng 。bỉ Thiên thọ mạng 。 閻浮提中五十歲。為一日一夜。如是壽命。滿五百歲。 Diêm-phù-đề trung ngũ thập tuế 。vi/vì/vị nhất nhật nhất dạ 。như thị thọ mạng 。mãn ngũ bách tuế 。 亦有中夭。 diệc hữu trung yêu 。 復次比丘。知業果報。觀彼地天。遊戲受樂。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán bỉ Địa Thiên 。du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。 作何等業。生於何地。彼以聞慧。 tác hà đẳng nghiệp 。sanh ư hà địa 。bỉ dĩ văn tuệ 。 觀須彌山側所住諸天。若人修善。以清淨心。 quán Tu-di sơn trắc sở trụ chư Thiên 。nhược/nhã nhân tu thiện 。dĩ thanh tịnh tâm 。 歸佛歸法歸比丘僧。十指手頃。不生餘心。彼人命終。 quy Phật quy Pháp quy Tỳ-kheo tăng 。thập chỉ thủ khoảnh 。bất sanh dư tâm 。bỉ nhân mạng chung 。 生須彌埵白摩尼天。以其淨心。受三歸故。 sanh Tu-Di đoả bạch ma-ni Thiên 。dĩ kỳ tịnh tâm 。thọ/thụ tam quy cố 。 獲威德身。光明莊嚴。受樂自在。所受快樂。 hoạch uy đức thân 。quang minh trang nghiêm 。thọ/thụ lạc/nhạc tự tại 。sở thọ khoái lạc 。 十六分中。轉輪王樂。不及其一。其地有河。 thập lục phần trung 。Chuyển luân Vương lạc/nhạc 。bất cập kỳ nhất 。kỳ địa hữu hà 。 名曰欲流。真珠為沙。以布其底。以何力故。 danh viết dục lưu 。trân châu vi/vì/vị sa 。dĩ bố kỳ để 。dĩ hà lực cố 。 峻崖二天心所憶念。從河而出。種種美飲。復有珠河。 tuấn nhai nhị Thiên tâm sở ức niệm 。tùng hà nhi xuất 。chủng chủng mỹ ẩm 。phục hưũ châu hà 。 名曰真珠。珊瑚寶流。天眾玉女。種種眾寶。 danh viết trân châu 。san hô bảo lưu 。Thiên Chúng ngọc nữ 。chủng chủng chúng bảo 。 從河而流。所謂毘琉璃。碎金剛珠。天尼羅珠。 tùng hà nhi lưu 。sở vị Tì lưu ly 。toái Kim cương châu 。Thiên ni la châu 。 天大青珠。天赤真珠。天車磲寶。 Thiên Đại thanh châu 。Thiên xích trân châu 。Thiên xa cừ bảo 。 及餘種種眾寶莊嚴。隨念即得。復有香河。名曰香水。 cập dư chủng chủng chúng bảo trang nghiêm 。tùy niệm tức đắc 。phục hưũ hương hà 。danh viết hương thủy 。 鵝鴨鴛鴦。以為莊嚴。其河兩岸。多有金樹。 nga áp uyên ương 。dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。kỳ hà lượng (lưỡng) ngạn 。đa hữu kim thụ/thọ 。 以為園林。種種眾鳥。天聞香氣。發欲心喜。 dĩ vi/vì/vị viên lâm 。chủng chủng chúng điểu 。Thiên văn hương khí 。phát dục tâm hỉ 。 受欲樂已。百倍悅樂。及餘五欲。共相娛樂。 thọ dục lạc/nhạc dĩ 。bách bội duyệt lạc/nhạc 。cập dư ngũ dục 。cộng tướng ngu lạc 。 多有眾樹。赤枝青葉。青枝赤葉。復有眾樹。 đa hữu chúng thụ/thọ 。xích chi thanh diệp 。thanh chi xích diệp 。phục hưũ chúng thụ/thọ 。 其葉雜色。青黃綠色雜色。眾蜂以為莊嚴。心常悅樂。 kỳ diệp tạp sắc 。thanh hoàng lục sắc tạp sắc 。chúng phong dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。tâm thường duyệt lạc/nhạc 。 出妙音聲。受善業報。遊戲受樂。種種眾寶。 xuất diệu âm thanh 。thọ/thụ thiện nghiệp báo 。du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。chủng chủng chúng bảo 。 莊嚴山峯。或嚴平頂有五山峯。何等為五。 trang nghiêm sơn phong 。hoặc nghiêm bình đảnh/đính hữu ngũ sơn phong 。hà đẳng vi/vì/vị ngũ 。 一名雜種。二名種種流泉。三名眾鳥音。 nhất danh tạp chủng 。nhị danh chủng chủng lưu tuyền 。tam danh chúng điểu âm 。 四名香熏。五名常果。如是等山。七寶莊嚴。 tứ danh hương huân 。ngũ danh thường quả 。như thị đẳng sơn 。thất bảo trang nghiêm 。 此諸地天遊戲喜樂。恣意自娛。天眾玉女。以為圍遶。 thử chư Địa Thiên du hí thiện lạc 。tứ ý tự ngu 。Thiên Chúng ngọc nữ 。dĩ vi/vì/vị vi nhiễu 。 歌舞戲笑。五欲恣情。心意悅樂。三歸功德。 ca vũ hí tiếu 。ngũ dục tứ Tình 。tâm ý duyệt lạc/nhạc 。tam quy công đức 。 乃至盡報。於未來世。得至涅槃。若生人中。 nãi chí tận báo 。ư vị lai thế 。đắc chí Niết-Bàn 。nhược/nhã sanh nhân trung 。 財物具足。常得歡喜。受第一樂。好習伎樂。 tài vật cụ túc 。thường đắc hoan hỉ 。thọ/thụ đệ nhất lạc/nhạc 。hảo tập kĩ nhạc 。 財物具足。以餘業故。 tài vật cụ túc 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。觀天世間。見鬘持天。第二住處。 phục thứ Tỳ-kheo 。quán Thiên thế gian 。kiến man trì Thiên 。đệ nhị trụ xứ 。 名曰峻崖。以何業故。而生彼處。即以聞慧。 danh viết tuấn nhai 。dĩ hà nghiệp cố 。nhi sanh bỉ xứ 。tức dĩ văn tuệ 。 見此眾生於河津濟。造立橋船。或以善心。 kiến thử chúng sanh ư hà tân tế 。tạo lập kiều thuyền 。hoặc dĩ thiện tâm 。 以船渡於持戒之人。以持戒人故。兼渡餘人。 dĩ thuyền độ ư trì giới chi nhân 。dĩ trì giới nhân cố 。kiêm độ dư nhân 。 不作眾惡。是人命終。生於善道。住峻崖處。 bất tác chúng ác 。thị nhân mạng chung 。sanh ư thiện đạo 。trụ/trú tuấn nhai xứ/xử 。 以善業故。生彼天已。受種種樂。多眾華池。 dĩ thiện nghiệp cố 。sanh bỉ Thiên dĩ 。thọ/thụ chủng chủng lạc/nhạc 。đa chúng hoa trì 。 圍遶莊嚴。清淨涼冷。香色妙好。無有泥濁。 vi nhiễu trang nghiêm 。thanh tịnh lương lãnh 。hương sắc diệu hảo 。vô hữu nê trược 。 常有戲笑。歌舞遊戲。多眾天女。以為圍遶。 thường hữu hí tiếu 。ca vũ du hí 。đa chúng Thiên nữ 。dĩ vi/vì/vị vi nhiễu 。 眾寶嚴身。諸天女眾。恭敬供養。五樂音聲。 chúng bảo nghiêm thân 。chư Thiên nữ chúng 。cung kính cúng dường 。ngũ lạc/nhạc âm thanh 。 以為音樂。與諸天女。遊戲園林。眾寶浴池。 dĩ vi/vì/vị âm lạc/nhạc 。dữ chư Thiên nữ 。du hí viên lâm 。chúng bảo dục trì 。 娛樂受樂。有六浴池。何等為六。一名流樂。 ngu lạc thọ/thụ lạc/nhạc 。hữu lục dục trì 。hà đẳng vi/vì/vị lục 。nhất danh lưu lạc/nhạc 。 二名樂見。三名一切喜。四名雲鬘。五名池鬘。 nhị danh lạc/nhạc kiến 。tam danh nhất thiết hỉ 。tứ danh vân man 。ngũ danh trì man 。 六名如意。復有四林。見之可愛。出妙香風。 lục danh như ý 。phục hưũ tứ lâm 。kiến chi khả ái 。xuất diệu hương phong 。 眾華莊嚴。何等為四。一名香風林。二名雜林。 chúng hoa trang nghiêm 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất danh hương phong lâm 。nhị danh tạp lâm 。 三名蜂遊戲。四名悅樂。天諸玉女。於彼林中。 tam danh phong du hí 。tứ danh duyệt lạc/nhạc 。Thiên chư ngọc nữ 。ư bỉ lâm trung 。 受五欲樂。隨心所念。遊戲園林。所行無礙。 thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。tùy tâm sở niệm 。du hí viên lâm 。sở hạnh vô ngại 。 無所遮止。以眾妙寶。莊嚴其身。受樂增長。 vô sở già chỉ 。dĩ chúng diệu bảo 。trang nghiêm kỳ thân 。thọ/thụ lạc/nhạc tăng trưởng 。 如山濬水。五欲自娛。五根愛河波蕩縱逸。 như sơn tuấn thủy 。ngũ dục tự ngu 。ngũ căn ái hà ba đãng túng dật 。 遊戲諸園林樹浴池。種種眾寶莊嚴金山。與諸天女。 du hí chư viên lâm thụ/thọ dục trì 。chủng chủng chúng bảo trang nghiêm kim sơn 。dữ chư Thiên nữ 。 遊戲山峯。多眾天女。花鬘自嚴。端正無比。 du hí sơn phong 。đa chúng Thiên nữ 。hoa man tự nghiêm 。đoan chánh vô bỉ 。 種種美味。食之充滿。受斯樂報。心意悅樂。 chủng chủng mỹ vị 。thực/tự chi sung mãn 。thọ/thụ tư lạc/nhạc báo 。tâm ý duyệt lạc/nhạc 。 不可稱說。善業因緣。乃至業盡。從此命終。 bất khả xưng thuyết 。thiện nghiệp nhân duyên 。nãi chí nghiệp tận 。tòng thử mạng chung 。 生於人中。賢直巨富。為王典藏。以餘業故。 sanh ư nhân trung 。hiền trực cự phú 。vi/vì/vị Vương điển tạng 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀鬘持天所住之處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán man trì Thiên sở trụ chi xứ/xử 。 彼以聞慧。見鬘持天第三住處。名曰果命。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến man trì Thiên đệ tam trụ xứ 。danh viết quả mạng 。 以何善業。生此天中。即以聞慧。知此眾生。 dĩ hà thiện nghiệp 。sanh thử Thiên trung 。tức dĩ văn tuệ 。tri thử chúng sanh 。 於飢饉世。守持淨戒。淨身口意。 ư cơ cận thế 。thủ trì tịnh giới 。tịnh thân khẩu ý 。 為利安樂諸眾生故。種植果樹。行者食之。安樂充滿。 vi/vì/vị lợi an lạc chư chúng sanh cố 。chủng thực quả thụ/thọ 。hành giả thực/tự chi 。an lạc sung mãn 。 以是因緣。得安隱行。是人命終。生於天上。 dĩ thị nhân duyên 。đắc an ổn hạnh/hành/hàng 。thị nhân mạng chung 。sanh ư Thiên thượng 。 生果命天。生彼天已。無量天女。色妙無比。 sanh quả Mạng Thiên 。sanh bỉ Thiên dĩ 。vô lượng Thiên nữ 。sắc diệu vô bỉ 。 眷屬具足。受天快樂。園林華果。真金為樹。 quyến thuộc cụ túc 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。viên lâm hoa quả 。chân kim vi/vì/vị thụ/thọ 。 珊瑚為枝。諸寶交絡。懸眾寶鈴。出妙音聲。 san hô vi/vì/vị chi 。chư bảo giao lạc 。huyền chúng bảo linh 。xuất diệu âm thanh 。 遊戲林中。受五欲樂。有六種林。何等為六。 du hí lâm trung 。thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。hữu lục chủng lâm 。hà đẳng vi/vì/vị lục 。 一名一切義林。二名四園林。三名柔軟林。 nhất danh nhất thiết nghĩa lâm 。nhị danh tứ viên lâm 。tam danh nhu nhuyễn lâm 。 四名遍樂林。五名蜂樂林。六名金影林。此園林中。 tứ danh biến lạc/nhạc lâm 。ngũ danh phong lạc/nhạc lâm 。lục danh kim ảnh lâm 。thử viên lâm trung 。 常有天女。遊戲受樂。蓮華浴池。以為莊嚴。 thường hữu Thiên nữ 。du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。liên hoa dục trì 。dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。 遊戲林中。流泉浴池。出妙音聲樹出光曜。 du hí lâm trung 。lưu tuyền dục trì 。xuất diệu âm thanh thụ/thọ xuất quang diệu 。 眾鳥哀鳴。飲食豐足。七寶莊嚴。種種山峯。 chúng điểu ai minh 。ẩm thực phong túc 。thất bảo trang nghiêm 。chủng chủng sơn phong 。 遊戲受樂。其須彌山。有五山峯。何等為五。 du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。kỳ Tu-di sơn 。hữu ngũ sơn phong 。hà đẳng vi/vì/vị ngũ 。 一名光明莊嚴。二名閻浮。三名白水。四名笑莊嚴。 nhất danh quang minh trang nghiêm 。nhị danh Diêm-phù 。tam danh bạch thủy 。tứ danh tiếu trang nghiêm 。 五名常遊戲。此諸天眾。遊戲如此。眾山峯間。 ngũ danh thường du hí 。thử chư Thiên Chúng 。du hí như thử 。chúng sơn phong gian 。 受善業報。與無量百千諸天女眾。以為圍遶。 thọ/thụ thiện nghiệp báo 。dữ vô lượng bách thiên chư Thiên nữ chúng 。dĩ vi/vì/vị vi nhiễu 。 共相娛樂。伽他頌曰。 cộng tướng ngu lạc 。già tha tụng viết 。  以少因生天  得受一切樂  dĩ thiểu nhân sanh thiên   đắc thọ/thụ nhất thiết lạc/nhạc  是故應捨惡  常行於善業  thị cố ưng xả ác   thường hạnh/hành/hàng ư thiện nghiệp  思心行布施  及護持淨戒  tư tâm hành bố thí   cập hộ trì tịnh giới  戒能生天上  受五欲功德  giới năng sanh Thiên thượng   thọ/thụ ngũ dục công đức  非父母利益  兄弟及親友  phi phụ mẫu lợi ích   huynh đệ cập thân hữu  善護持淨戒  從樂得樂處  thiện hộ trì tịnh giới   tùng lạc/nhạc đắc lạc/nhạc xứ/xử  持戒二世利  或持道最勝  trì giới nhị thế lợi   hoặc trì đạo tối thắng  持戒人為上  從樂得樂處  trì giới nhân vi/vì/vị thượng   tùng lạc/nhạc đắc lạc/nhạc xứ/xử  持戒施正行  是名淨行人  trì giới thí chánh hạnh   thị danh tịnh hạnh nhân  以此自業深  從人生天處  dĩ thử tự nghiệp thâm   tùng nhân sanh thiên xứ  戒為無盡藏  戒樂為無上  giới vi/vì/vị vô tận tạng   giới lạc/nhạc vi/vì/vị vô thượng  丈夫持勝戒  常受於安樂  trượng phu trì thắng giới   thường thọ/thụ ư an lạc  持戒智慧人  常得三種樂  trì giới trí tuệ nhân   thường đắc tam chủng lạc/nhạc  讚嘆及財利  後生於天上  tán thán cập tài lợi   hậu sanh ư Thiên thượng  若人能持戒  如是修戒者  nhược/nhã nhân năng trì giới   như thị tu giới giả  現樂得涅槃  永得不死處  hiện lạc/nhạc đắc Niết Bàn   vĩnh đắc bất tử xứ  無始生死來  欲癡等怖畏  vô thủy sanh tử lai   dục si đẳng bố úy  戒為大光明  是故常行戒  giới vi/vì/vị đại quang minh   thị cố thường hạnh/hành/hàng giới  常應讚歎戒  戒如清淨池  thường ưng tán thán giới   giới như thanh tịnh trì  王賊及水火  不能劫戒財  vương tặc cập thủy hỏa   bất năng kiếp giới tài  是故常修戒  遠離於破戒  thị cố thường tu giới   viễn ly ư phá giới  若人樂持戒  則得至涅槃  nhược/nhã nhân lạc/nhạc trì giới   tức đắc chí Niết-Bàn  持戒人為貴  應親近持戒  trì giới nhân vi/vì/vị quý   ưng thân cận trì giới  戒如日月光  破戒可鄙穢  giới như nhật nguyệt quang   phá giới khả bỉ uế  無垢離曠野  離憂無熱惱  vô cấu ly khoáng dã   ly ưu vô nhiệt não  戒為佛所讚  能至涅槃城  giới vi/vì/vị Phật sở tán   năng chí Niết Bàn thành  若人具足滿  淨戒常增長  nhược/nhã nhân cụ túc mãn   tịnh giới thường tăng trưởng  是人戒守護  臨終無怖畏  thị nhân giới thủ hộ   lâm chung vô bố úy  戒為初後善  一切樂行轉  giới vi/vì/vị sơ hậu thiện   nhất thiết lạc/nhạc hạnh/hành/hàng chuyển  持戒者為貴  破戒如畜生  trì giới giả vi/vì/vị quý   phá giới như súc sanh  若人破戒者  行於畜生道  nhược/nhã nhân phá giới giả   hạnh/hành/hàng ư súc sanh đạo  不識作不作  是故常修戒  bất thức tác bất tác   thị cố thường tu giới  若人持禁戒  為戒衣所覆  nhược/nhã nhân trì cấm giới   vi/vì/vị giới y sở phước  若有不持戒  裸形如畜生  nhược hữu bất trì giới   lỏa hình như súc sanh  持戒者之天  如至遊戲處  trì giới giả chi Thiên   như chí du hí xứ/xử  如親人憶念  持戒來至此  như thân nhân ức niệm   trì giới lai chí thử  淨戒持正行  善業皆和合  tịnh giới trì chánh hạnh   thiện nghiệp giai hòa hợp  此人修善業  則生於天中  thử nhân tu thiện nghiệp   tức sanh ư Thiên trung  若人欲求樂  常應持淨戒  nhược/nhã nhân dục cầu lạc/nhạc   thường ưng trì tịnh giới  是人能成就  增長戒充滿  thị nhân năng thành tựu   tăng trưởng giới sung mãn  現在及未來  戒為第一伴  hiện tại cập vị lai   giới vi/vì/vị đệ nhất bạn  功德常隨逐  是故應修戒  công đức thường tùy trục   thị cố ưng tu giới  曠野飢渴怖  戒為能救護  khoáng dã cơ khát bố/phố   giới vi/vì/vị năng cứu hộ  持戒行為勝  隨至未來世  trì giới hạnh/hành/hàng vi/vì/vị thắng   tùy chí vị lai thế  若有持戒人  知戒果如是  nhược hữu trì giới nhân   tri giới quả như thị  彼則以利刀  自斷其身首  bỉ tức dĩ lợi đao   tự đoạn kỳ thân thủ  眾樂皆和集  不可以喻說  chúng lạc/nhạc giai hòa tập   bất khả dĩ dụ thuyết  持戒果清淨  善逝如是說  trì giới quả thanh tịnh   Thiện-Thệ như thị thuyết  初善及中善  後善亦如是  sơ thiện cập trung thiện   hậu thiện diệc như thị  戒果甚廣大  從樂得樂報  giới quả thậm quảng đại   tùng lạc/nhạc đắc lạc/nhạc báo  知此功德已  常應修淨戒  tri thử công đức dĩ   thường ưng tu tịnh giới  戒為能救護  無有與等者  giới vi/vì/vị năng cứu hộ   vô hữu dữ đẳng giả 如是比丘。思惟持戒實功德已。常讚持戒。 như thị Tỳ-kheo 。tư tánh trì giới thật công đức dĩ 。thường tán trì giới 。 毀呰破戒。如彼天處。受五欲樂。持戒業盡。 hủy 呰phá giới 。như bỉ thiên xứ 。thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。trì giới nghiệp tận 。 退生人中。神德無比。第一端正。所生國土。 thoái sanh nhân trung 。Thần đức vô bỉ 。đệ nhất đoan chánh 。sở sanh quốc độ 。 多有樹林。以餘業故。 đa hữu thụ lâm 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀鬘持天所住之處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán man trì Thiên sở trụ chi xứ/xử 。 彼以聞慧。知鬘持天。有第四處。受天快樂。 bỉ dĩ văn tuệ 。tri man trì Thiên 。hữu đệ tứ xứ 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。 名曰白功德行。以何等業而生此處。若人少智。 danh viết bạch công đức hạnh/hành/hàng 。dĩ hà đẳng nghiệp nhi sanh thử xứ 。nhược/nhã nhân thiểu trí 。 見佛行時。以所著鬘。散於佛上。或以華鬘。 kiến Phật hạnh/hành/hàng thời 。dĩ sở trước/trứ man 。tán ư Phật thượng 。hoặc dĩ hoa man 。 供養佛塔。以善心思福田功德。思功德故。 cúng dường Phật tháp 。dĩ thiện tâm tư phước điền công đức 。tư công đức cố 。 是人命終。生於善道白功德天。生彼天已。 thị nhân mạng chung 。sanh ư thiện đạo bạch công đức thiên 。sanh bỉ Thiên dĩ 。 功德辦鬘。莊嚴其身。毘琉璃寶。以為其地。 công đức biện/bạn man 。trang nghiêm kỳ thân 。Tì lưu ly bảo 。dĩ vi/vì/vị kỳ địa 。 七寶莊嚴。多有眾鳥。身七寶色。出妙音聲。 thất bảo trang nghiêm 。đa hữu chúng điểu 。thân thất bảo sắc 。xuất diệu âm thanh 。 光明普照。百功德光。莊嚴妙好。眾樹叢林。 quang minh phổ chiếu 。bách công đức quang 。trang nghiêm diệu hảo 。chúng thụ/thọ tùng lâm 。 無量嚴飾。善宿之樹。兩崖生樹。香熏樹等。 vô lượng nghiêm sức 。thiện tú chi thụ/thọ 。lượng (lưỡng) nhai sanh thụ/thọ 。hương huân thụ/thọ đẳng 。 以為莊嚴。隨心所念。香氣廣狹。滿諸由旬。 dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。tùy tâm sở niệm 。hương khí quảng hiệp 。mãn chư do-tuần 。 華果常茂。及餘莊嚴。莊嚴其地。諸天伎女。 hoa quả thường mậu 。cập dư trang nghiêm 。trang nghiêm kỳ địa 。chư Thiên kỹ nữ 。 歌頌舞戲。歡娛受樂。一一方面。遊戲之處。 ca tụng vũ hí 。hoan ngu thọ/thụ lạc/nhạc 。nhất nhất phương diện 。du hí chi xứ/xử 。 娛樂悅樂。笑舞喜戲。圍遶恭敬。所受快樂。 ngu lạc duyệt lạc/nhạc 。tiếu vũ hỉ hí 。vi nhiễu cung kính 。sở thọ khoái lạc 。 不可稱說。其地柔軟。猶若生酥。天人行時。 bất khả xưng thuyết 。kỳ địa nhu nhuyễn 。do nhược sanh tô 。Thiên Nhân hạnh/hành/hàng thời 。 隨足上下。如兜羅綿。一一住處。足躡隨平。 tùy túc thượng hạ 。như đâu la miên 。nhất nhất trụ xứ 。túc niếp tùy bình 。 亦如前說。一一寶樹。出妙色光。其光如日。 diệc như tiền thuyết 。nhất nhất bảo thụ 。xuất diệu sắc quang 。kỳ quang như nhật 。 光明悅樂。妙色金樹。華葉常鮮。無有萎落。 quang minh duyệt lạc/nhạc 。diệu sắc kim thụ/thọ 。hoa diệp thường tiên 。vô hữu nuy lạc 。 善業所生。不可喻說。戒力自在。善業所得。 thiện nghiệp sở sanh 。bất khả dụ thuyết 。giới lực tự tại 。thiện nghiệp sở đắc 。 如印印物。如是天子。遊戲園林。蓮華浴池。 như ấn ấn vật 。như thị Thiên Tử 。du hí viên lâm 。liên hoa dục trì 。 自業受報。有上中下。受天戲樂。自業身相。 tự nghiệp thọ/thụ báo 。hữu thượng trung hạ 。thọ/thụ Thiên hí lạc/nhạc 。tự nghiệp thân tướng 。 光明可愛。色聲香味觸等。恣情悅樂。身無病惱。 quang minh khả ái 。sắc thanh hương vị xúc đẳng 。tứ Tình duyệt lạc/nhạc 。thân vô bệnh não 。 無有飢渴。常恣五欲未曾厭足。多起愛欲。 vô hữu cơ khát 。thường tứ ngũ dục vị tằng yếm túc 。đa khởi ái dục 。 心不充滿。若天憶念。隨念皆得。隨念所得。 tâm bất sung mãn 。nhược/nhã Thiên ức niệm 。tùy niệm giai đắc 。tùy niệm sở đắc 。 他不能破。自在無礙。心常歡喜。隨念能至。 tha bất năng phá 。tự tại vô ngại 。tâm thường hoan hỉ 。tùy niệm năng chí 。 化身隨心。大小任意。廣大輕軟。一眴目頃。 hóa thân tùy tâm 。đại tiểu nhâm ý 。quảng đại khinh nhuyễn 。nhất huyễn mục khoảnh 。 能行至於百千由旬。無少疲極。如風行空。無所障礙。 năng hạnh/hành/hàng chí ư bách thiên do-tuần 。vô thiểu bì cực 。như phong hạnh/hành/hàng không 。vô sở chướng ngại 。 天亦如是。無有疲極。天身威德。從心而生。 Thiên diệc như thị 。vô hữu bì cực 。Thiên thân uy đức 。tùng tâm nhi sanh 。 輕淨無垢。一切行處。如意光色。天子天女。 khinh tịnh vô cấu 。nhất thiết hành xứ/xử 。như ý quang sắc 。Thiên Tử Thiên nữ 。 歡喜遊戲。於園林中。天子天女。五欲自娛。 hoan hỉ du hí 。ư viên lâm trung 。Thiên Tử Thiên nữ 。ngũ dục tự ngu 。 意悅受樂。各各相隨。共相娛樂。諸地住處。 ý duyệt thọ/thụ lạc/nhạc 。các các tướng tùy 。cộng tướng ngu lạc 。chư địa trụ xứ 。 於乾陀羅山園林之中。縱逸遊戲。耽著欲樂。 ư kiền-đà-la sơn viên lâm chi trung 。túng dật du hí 。đam trước dục lạc/nhạc 。 不念退沒。無常之苦。放逸自恣。癡愛所誑。 bất niệm thoái một 。vô thường chi khổ 。phóng dật Tự Tứ 。si ái sở cuống 。 遊戲放逸。乃至愛樂。生天因集。 du hí phóng dật 。nãi chí ái lạc 。sanh thiên nhân tập 。 業盡還墮地獄餓鬼畜生。若有善業。生於人中。或守城主。 nghiệp tận hoàn đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。nhược hữu thiện nghiệp 。sanh ư nhân trung 。hoặc thủ thành chủ 。 或護國土。多饒人眾。常歡喜處。無病端正。 hoặc hộ quốc độ 。đa nhiêu nhân chúng 。thường hoan hỉ xứ/xử 。vô bệnh đoan chánh 。 以餘業故。 dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀鬘持天第五地處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán man trì Thiên đệ ngũ địa xứ/xử 。 彼以聞慧。見鬘持天有地。名一切喜。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến man trì thiên hữu địa 。danh nhất thiết hỉ 。 眾生何業生於彼處。彼以聞慧。見持戒人。心有正信。 chúng sanh hà nghiệp sanh ư bỉ xứ 。bỉ dĩ văn tuệ 。kiến trì giới nhân 。tâm hữu chánh tín 。 以花供養諸佛如來。自力致財。買花供養。 dĩ hoa cúng dường chư Phật Như Lai 。tự lực trí tài 。mãi hoa cúng dường 。 是人命終。生於善道。生一切歡喜行天。 thị nhân mạng chung 。sanh ư thiện đạo 。sanh nhất thiết hoan hỉ hạnh/hành/hàng Thiên 。 生彼天已。受四種樂。何等為四。一者無怨。 sanh bỉ Thiên dĩ 。thọ/thụ tứ chủng lạc/nhạc 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất giả vô oán 。 二者隨念能行。三者餘天不能勝其威德。 nhị giả tùy niệm năng hạnh/hành/hàng 。tam giả dư Thiên bất năng thắng kỳ uy đức 。 四者天女不念餘天。五種伎樂歌舞。互相娛樂。種種遊戲。 tứ giả Thiên nữ bất niệm dư Thiên 。ngũ chủng kĩ nhạc ca vũ 。hỗ tương ngu lạc 。chủng chủng du hí 。 或以水戲。花池遊戲。或以花戲。或以果戲。 hoặc dĩ thủy hí 。hoa trì du hí 。hoặc dĩ hoa hí 。hoặc dĩ quả hí 。 或以香戲。或以鳥戲。或遊戲林中。蜂音遊戲。 hoặc dĩ hương hí 。hoặc dĩ điểu hí 。hoặc du hí lâm trung 。phong âm du hí 。 互相瞻視。天女圍遶。遊戲喜笑。共相愛樂。 hỗ tương chiêm thị 。Thiên nữ vi nhiễu 。du hí hỉ tiếu 。cộng tướng ái lạc 。 皆悉無有。嫉妬之苦其地勝樂。妙香花池。 giai tất vô hữu 。tật đố chi khổ kỳ địa thắng lạc/nhạc 。diệu hương hoa trì 。 以為圍遶。所謂善香。蓮華池。不萎蓮華池。 dĩ vi/vì/vị vi nhiễu 。sở vị thiện hương 。liên hoa trì 。bất nuy liên hoa trì 。 雜優鉢羅蓮華池。常饒蓮花池。如是無量蓮華池。 tạp Ưu bát la liên hoa trì 。thường nhiêu liên hoa trì 。như thị vô lượng liên hoa trì 。 莊嚴其地。種種快樂。遊戲林中。 trang nghiêm kỳ địa 。chủng chủng khoái lạc 。du hí lâm trung 。 以相娛樂其林金樹。多有眾蜂。遊戲林中。 dĩ tướng ngu lạc kỳ lâm kim thụ/thọ 。đa hữu chúng phong 。du hí lâm trung 。 種種眾香眾鳥哀鳴。甚可愛樂。人中五音。 chủng chủng chúng hương chúng điểu ai minh 。thậm khả ái lạc/nhạc 。nhân trung ngũ âm 。 十六分中不及其一。如是天子妙色盈目。 thập lục phần trung bất cập kỳ nhất 。như thị Thiên Tử diệu sắc doanh mục 。 乾闥婆音以悅其耳。種種香風鼻所悅樂。如是五欲境界。 Càn thát bà âm dĩ duyệt kỳ nhĩ 。chủng chủng hương phong tỳ sở duyệt lạc/nhạc 。như thị ngũ dục cảnh giới 。 無量眾色。甚可愛樂。非從作生。他不能奪。 vô lượng chúng sắc 。thậm khả ái lạc/nhạc 。phi tùng tác sanh 。tha bất năng đoạt 。 不從他求。自樂成就。天諸上味。妙色味觸。 bất tòng tha cầu 。tự lạc/nhạc thành tựu 。Thiên chư thượng vị 。diệu sắc vị xúc 。 隨意念生。從自業起如是一一林樹。一一華池。 tùy ý niệm sanh 。tùng tự nghiệp khởi như thị nhất nhất lâm thụ/thọ 。nhất nhất hoa trì 。 一一園苑。無量天女眷屬圍遶。種種欲樂。 nhất nhất viên uyển 。vô lượng Thiên nữ quyến thuộc vi nhiễu 。chủng chủng dục lạc/nhạc 。 愛樂喜悅。受善業果。多眾金樹。流出光明。 ái lạc hỉ duyệt 。thọ/thụ thiện nghiệp quả 。đa chúng kim thụ/thọ 。lưu xuất quang minh 。 金色眾鳥。出妙音聲。聞之悅意。如是無量不可譬喻。 kim sắc chúng điểu 。xuất diệu âm thanh 。văn chi duyệt ý 。như thị vô lượng bất khả thí dụ 。 成就如是無量悅樂。乃至愛業盡。 thành tựu như thị vô lượng duyệt lạc/nhạc 。nãi chí ái nghiệp tận 。 從天中退。或墮地獄餓鬼畜生。若有善業。生於人中。 tùng Thiên trung thoái 。hoặc đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。nhược hữu thiện nghiệp 。sanh ư nhân trung 。 或主城邑。或主聚落。大富自在。心無慳悋。 hoặc chủ thành ấp 。hoặc chủ tụ lạc 。Đại phú tự tại 。tâm vô xan lẫn 。 無量給使。以為圍遶。受第一樂。 vô lượng cấp sử 。dĩ vi/vì/vị vi nhiễu 。thọ/thụ đệ nhất lạc/nhạc 。 以於福田種善業故。乃至涅槃。 dĩ ư phước điền chủng thiện nghiệp cố 。nãi chí Niết-Bàn 。 復次比丘。知業果報。觀鬘持天。彼以聞慧。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán man trì Thiên 。bỉ dĩ văn tuệ 。 見鬘持天第六地處。名曰行道。 kiến man trì Thiên đệ lục địa xứ/xử 。danh viết hành đạo 。 以何等業生於彼處。彼以聞慧。知持戒人。 dĩ hà đẳng nghiệp sanh ư bỉ xứ 。bỉ dĩ văn tuệ 。tri trì giới nhân 。 見大火起焚燒眾生。以水滅火。救諸生命。是人命終。 kiến Đại hỏa khởi phần thiêu chúng sanh 。dĩ thủy diệt hỏa 。cứu chư sanh mạng 。thị nhân mạng chung 。 上昇善道。生鬘持天。以無畏施因緣力故。受天樂報。 thượng thăng thiện đạo 。sanh man trì Thiên 。dĩ vô úy thí nhân duyên lực cố 。thọ/thụ Thiên nhạc báo 。 愛色妙聲。眾香味觸。無量天女之所圍遶。 ái sắc diệu thanh 。chúng hương vị xúc 。vô lượng Thiên nữ chi sở vi nhiễu 。 種種伎樂。歌舞戲笑。多眾天女。黃金欄楯。 chủng chủng kĩ nhạc 。ca vũ hí tiếu 。đa chúng Thiên nữ 。hoàng kim lan thuẫn 。 寶鈴莊嚴。真珠羅網。以覆牕牖。無量寶珠。 bảo linh trang nghiêm 。trân châu la võng 。dĩ phước song dũ 。vô lượng bảo châu 。 以為莊飾。無量天女。遊戲其間。諸天女眾。 dĩ vi/vì/vị trang sức 。vô lượng Thiên nữ 。du hí kỳ gian 。chư Thiên nữ chúng 。 皆生愛樂。瞻仰天子。視之無厭。種種莊嚴。 giai sanh ái lạc 。chiêm ngưỡng Thiên Tử 。thị chi vô yếm 。chủng chủng trang nghiêm 。 瓔珞其身其身香潔。怡悅含笑。常懷歡喜。 anh lạc kỳ thân kỳ thân hương khiết 。di duyệt hàm tiếu 。thường hoài hoan hỉ 。 圍遶天子。如是天女。見此妙色。心極愛樂。 vi nhiễu Thiên Tử 。như thị Thiên nữ 。kiến thử diệu sắc 。tâm cực ái lạc 。 耳聞眾聲。皆悉悅樂。所謂金色眾鳥。珊瑚為嘴。 nhĩ văn chúng thanh 。giai tất duyệt lạc/nhạc 。sở vị kim sắc chúng điểu 。san hô vi/vì/vị chủy 。 遊戲翱翔山峪之中。出美妙音。不可稱喻。 du hí 翱tường sơn dục chi trung 。xuất mỹ diệu âm 。bất khả xưng dụ 。 或在山中出眾妙音。或在峪中。或在花中。 hoặc tại sơn trung xuất chúng Diệu-Âm 。hoặc tại dục trung 。hoặc tại hoa trung 。 或在水中。或在空中。或在平地。或在階道。 hoặc tại thủy trung 。hoặc tại không trung 。hoặc tại bình địa 。hoặc tại giai đạo 。 或在山窟。出美妙音。如是天耳。常聞妙音。 hoặc tại sơn quật 。xuất mỹ diệu âm 。như thị thiên nhĩ 。thường văn Diệu-Âm 。 常聞妙香。所謂善妙香風。無量眾華。無比快樂。 thường văn diệu hương 。sở vị thiện diệu hương phong 。vô lượng chúng hoa 。vô bỉ khoái lạc 。 天女口中。出妙香氣。及餘種種可愛妙香。 Thiên nữ khẩu trung 。xuất diệu hương khí 。cập dư chủng chủng khả ái diệu hương 。 聞之悅意。舌得無量須陀美味。 văn chi duyệt ý 。thiệt đắc vô lượng tu đà mỹ vị 。 轉輪聖王所食上味。百千倍中。不及其一。身所衣服。 Chuyển luân Thánh Vương sở thực/tự thượng vị 。bách thiên bội trung 。bất cập kỳ nhất 。thân sở y phục 。 無有經緯綖縷之文。細滑柔軟。生愛樂心。 vô hữu Kinh vĩ diên lũ chi văn 。tế hoạt nhu nhuyễn 。sanh ái lạc tâm 。 無量種衣。著之悅樂。若生憶念。隨意即得。 vô lượng chủng y 。trước/trứ chi duyệt lạc/nhạc 。nhược/nhã sanh ức niệm 。tùy ý tức đắc 。 清淨可愛。他不能奪。如是無量六欲境界。無量快樂。 thanh tịnh khả ái 。tha bất năng đoạt 。như thị vô lượng lục dục cảnh giới 。vô lượng khoái lạc 。 無量蓮花林中遊戲。無量林樹。金摩尼林。 vô lượng liên hoa lâm trung du hí 。vô lượng lâm thụ/thọ 。kim ma-ni lâm 。 種種眾鳥。其音美妙。合共遊戲。於摩尼殿。 chủng chủng chúng điểu 。kỳ âm mỹ diệu 。hợp cọng du hí 。ư ma-ni điện 。 如是遊戲河池蓮華。流泉浴池。 như thị du hí hà trì liên hoa 。lưu tuyền dục trì 。 如是種種欲樂果報。彼比丘以聞智慧。觀察是已。 như thị chủng chủng dục lạc/nhạc quả báo 。bỉ Tỳ-kheo dĩ văn trí tuệ 。quan sát thị dĩ 。 而說頌曰。 nhi thuyết tụng viết 。  六根愛著  境界所燒  愛火燒天  lục căn ái trước   cảnh giới sở thiêu   ái hỏa thiêu Thiên  過於焚林  得樂愛樂  為樂所誑  quá/qua ư phần lâm   đắc lạc/nhạc ái lạc   vi/vì/vị lạc/nhạc sở cuống  不念退沒  愛所欺誑  諸樂必盡  bất niệm thoái một   ái sở khi cuống   chư lạc tất tận  無有常者  欲得常樂  應捨愛欲  vô hữu thường giả   dục đắc thường lạc/nhạc   ưng xả ái dục  諸天退時  離天樂處  恩愛別離  chư Thiên thoái thời   ly Thiên nhạc xứ/xử   ân ái biệt ly  過地獄苦  quá/qua địa ngục khổ 比丘思惟是已。復觀世間諸樂。悉無自在。 Tỳ-kheo tư tánh thị dĩ 。phục quán thế gian chư lạc 。tất vô tự tại 。 無常退沒。為愛所誑。不知退沒。作是觀已。 vô thường thoái một 。vi/vì/vị ái sở cuống 。bất tri thoái một 。tác thị quán dĩ 。 厭捨天欲。如是天中所受之樂。乃至善業不盡。 yếm xả Thiên dục 。như thị Thiên trung sở thọ chi lạc/nhạc 。nãi chí thiện nghiệp bất tận 。 業盡還退。隨業受生。或墮地獄餓鬼畜生。 nghiệp tận hoàn thoái 。tùy nghiệp thọ sanh 。hoặc đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。 若生人中。受第一樂。常無怖畏。 nhược/nhã sanh nhân trung 。thọ/thụ đệ nhất lạc/nhạc 。thường vô bố úy 。 為一切人之所愛樂。王者信用。乃至盡命無有惱亂。以餘業故。 vi/vì/vị nhất thiết nhân chi sở ái lạc/nhạc 。Vương giả tín dụng 。nãi chí tận mạng vô hữu não loạn 。dĩ dư nghiệp cố 。 於未來世。得至涅槃。 ư vị lai thế 。đắc chí Niết-Bàn 。 復次比丘。知業果報。觀鬘持天第七地處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán man trì Thiên đệ thất địa xứ/xử 。 彼以聞慧。見此眾生修行善業。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến thử chúng sanh tu hành thiện nghiệp 。 見他親友互相破壞。心懷怨結。能為利益。和合諍訟。 kiến tha thân hữu hỗ tương phá hoại 。tâm hoài oán kết 。năng vi/vì/vị lợi ích 。hòa hợp tranh tụng 。 以是善業。此人命終。上昇善道。生欲愛天。 dĩ thị thiện nghiệp 。thử nhân mạng chung 。thượng thăng thiện đạo 。sanh dục ái Thiên 。 生彼天已。隨心所念。隨念即得種種戲樂。種種衣服。 sanh bỉ Thiên dĩ 。tùy tâm sở niệm 。tùy niệm tức đắc chủng chủng hí lạc/nhạc 。chủng chủng y phục 。 種種莊嚴。天冠瓔珞。受天樂具。 chủng chủng trang nghiêm 。thiên quan anh lạc 。thọ/thụ Thiên nhạc cụ 。 一一出中種種歌頌。伎樂音聲。所謂單茶樂音。 nhất nhất xuất trung chủng chủng ca tụng 。kĩ nhạc âm thanh 。sở vị đan trà nhạc âm 。 天女歌音。乘眾寶殿。常懷歡悅。種種園林。 Thiên nữ Ca âm 。thừa chúng bảo điện 。thường hoài hoan duyệt 。chủng chủng viên lâm 。 山嵠峪澗。河池流泉。蓮華欝茂。天女圍遶。 sơn 嵠dục giản 。hà trì lưu tuyền 。liên hoa uất mậu 。Thiên nữ vi nhiễu 。 金色蓮華。香風搖動。出妙香氣。所謂毘琉璃林。 kim sắc liên hoa 。hương phong dao động 。xuất diệu hương khí 。sở vị Tì lưu ly lâm 。 多羅林。珍頭迦林(魏言(木*甫)果)。鳥樂林。蓮花林。 Ta-la lâm 。trân đầu Ca lâm (ngụy ngôn (mộc *phủ )quả )。điểu lạc/nhạc lâm 。liên hoa lâm 。 眾樂音林。俱枳羅林。善業所生。遊戲其中。 chúng nhạc âm lâm 。câu chỉ La lâm 。thiện nghiệp sở sanh 。du hí kỳ trung 。 天河清淨。摩尼莊嚴。蓮華浴池。林樹映飾。 Thiên hà thanh tịnh 。ma-ni trang nghiêm 。liên hoa dục trì 。lâm thụ/thọ ánh sức 。 於河水中出妙音聲。如是之音。多有眾鳥其鳴哀雅。 ư hà thủy trung xuất diệu âm thanh 。như thị chi âm 。đa hữu chúng điểu kỳ minh ai nhã 。 以此河池。莊嚴其地。譬如女人。眾色具足。 dĩ thử hà trì 。trang nghiêm kỳ địa 。thí như nữ nhân 。chúng sắc cụ túc 。 若無功德。若不孕產。不名莊嚴。天所住處。 nhược/nhã vô công đức 。nhược/nhã bất dựng sản 。bất danh trang nghiêm 。Thiên sở trụ xứ 。 亦復如是。無河莊嚴。不名淨妙。種種美味。 diệc phục như thị 。vô hà trang nghiêm 。bất danh tịnh diệu 。chủng chủng mỹ vị 。 色香具足。是故此河為第一莊嚴。一切世間。 sắc hương cụ túc 。thị cố thử hà vi/vì/vị đệ nhất trang nghiêm 。nhất thiết thế gian 。 愛染味中。水為第一。莊嚴園林。乘於寶船。 ái nhiễm vị trung 。thủy vi/vì/vị đệ nhất 。trang nghiêm viên lâm 。thừa ư bảo thuyền 。 莊嚴人天。常所受用。多所利益。 trang nghiêm nhân thiên 。thường sở thọ dụng 。đa sở lợi ích 。 如是功德具足之水。眾生受用。於此水中遊戲受樂。從水戲已。 như thị công đức cụ túc chi thủy 。chúng sanh thọ dụng 。ư thử thủy trung du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。tùng thủy hí dĩ 。 詣鏡水林。受天快樂。入鏡林中。自照其身。 nghệ kính thủy lâm 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。nhập kính lâm trung 。tự chiếu kỳ thân 。 樹淨無垢。猶如明鏡。自觀見其善惡業相。 thụ/thọ tịnh vô cấu 。do như minh kính 。tự quán kiến kỳ thiện ác nghiệp tướng 。 若有善業。自見其身生於善處。若有惡業。 nhược hữu thiện nghiệp 。tự kiến kỳ thân sanh ư thiện xứ 。nhược hữu ác nghiệp 。 將受苦報。自見其身。先造業相。墮三惡處。 tướng thọ khổ báo 。tự kiến kỳ thân 。tiên tạo nghiệp tướng 。đọa tam ác xứ/xử 。 五道生死所受苦樂皆悉明見。若不善業。 ngũ đạo sanh tử sở thọ khổ lạc/nhạc giai tất minh kiến 。nhược/nhã bất thiện nghiệp 。 見墮活地獄。黑繩地獄。叫喚大叫喚等。大地獄中。 kiến đọa hoạt địa ngục 。hắc thằng địa ngục 。khiếu hoán Đại khiếu hoán đẳng 。đại địa ngục trung 。 受種種苦。如前所說。皆悉具見。如天上樂。 thọ/thụ chủng chủng khổ 。như tiền sở thuyết 。giai tất cụ kiến 。như Thiên thượng lạc/nhạc 。 不可稱說。地獄罪報。亦復如是。 bất khả xưng thuyết 。địa ngục tội báo 。diệc phục như thị 。 不可稱說於鏡樹中。自見相已。悉忘天樂。猶如隔世。 bất khả xưng thuyết ư kính thụ/thọ trung 。tự kiến tướng dĩ 。tất vong Thiên nhạc 。do như cách thế 。 見無量苦。不復覺樂。如一兩鹽投恒河中。莫知其味。 kiến vô lượng khổ 。bất phục giác lạc/nhạc 。như nhất lượng (lưỡng) diêm đầu Hằng hà trung 。mạc tri kỳ vị 。 如是心苦。如大恒河。其樂微少。如彼鹽味。 như thị tâm khổ 。như Đại hằng hà 。kỳ lạc/nhạc vi thiểu 。như bỉ diêm vị 。 雖有歌頌伎樂音聲。園林遊觀。眾鳥哀鳴。 tuy hữu ca tụng kĩ nhạc âm thanh 。viên lâm du quán 。chúng điểu ai minh 。 都無樂心。見是事已。捨至異處。 đô vô lạc/nhạc tâm 。kiến thị sự dĩ 。xả chí dị xứ/xử 。 心還耽著天諸五欲。復於異樹。自見其身。墮於種種餓鬼道中。 tâm hoàn đam trước Thiên chư ngũ dục 。phục ư dị thụ/thọ 。tự kiến kỳ thân 。đọa ư chủng chủng ngạ quỷ đạo trung 。 種種苦惱。飢渴燒身。見是相已。生大怖畏。 chủng chủng khổ não 。cơ khát thiêu thân 。kiến thị tướng dĩ 。sanh Đại bố úy 。 告餘天曰。大仙。我於鏡樹見大怖相。汝為見不。 cáo dư Thiên viết 。đại tiên 。ngã ư kính thụ/thọ kiến Đại bố/phố tướng 。nhữ vi/vì/vị kiến bất 。 時天答言。我不見也。若有惡業。見餓鬼相。 thời Thiên đáp ngôn 。ngã bất kiến dã 。nhược hữu ác nghiệp 。kiến ngạ quỷ tướng 。 若有善業。不見惡相。大仙天子而問之言。 nhược hữu thiện nghiệp 。bất kiến ác tướng 。đại tiên Thiên Tử nhi vấn chi ngôn 。 汝見何相。天子答曰。見餓鬼相。受諸苦惱。 nhữ kiến hà tướng 。Thiên Tử đáp viết 。kiến ngạ quỷ tướng 。thọ chư khổ não 。 既見餓鬼受苦惱已。悉忘天樂。如隔千生。厭捨林觀。 ký kiến ngạ quỷ thọ khổ não dĩ 。tất vong Thiên nhạc 。như cách thiên sanh 。yếm xả lâm quán 。 更向餘處。復貪天樂。五欲自娛。色聲香味觸。 cánh hướng dư xứ 。phục tham Thiên nhạc 。ngũ dục tự ngu 。sắc thanh hương vị xúc 。 種種華池。眾鳥妙音。遊戲其中。與眾天女。 chủng chủng hoa trì 。chúng điểu Diệu-Âm 。du hí kỳ trung 。dữ chúng Thiên nữ 。 遊戲受樂。如是愛水之所漂沒。復至鏡林。 du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。như thị ái thủy chi sở phiêu một 。phục chí kính lâm 。 惡業因緣。見畜生身。互相殘害。自見其身。 ác nghiệp nhân duyên 。kiến súc sanh thân 。hỗ tương tàn hại 。tự kiến kỳ thân 。 受畜生身。受種種苦。心甚厭惡。向餘天所。 thọ/thụ súc sanh thân 。thọ/thụ chủng chủng khổ 。tâm thậm yếm ố 。hướng dư Thiên sở 。 如前具說。厭捨而去。還著貪愛。受五欲樂。 như tiền cụ thuyết 。yếm xả nhi khứ 。hoàn trước/trứ tham ái 。thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。 往返生死。復於鏡林。見人身時。隨業所集。 vãng phản sanh tử 。phục ư kính lâm 。kiến nhân thân thời 。tùy nghiệp sở tập 。 知識親友兄弟破壞。還為和合。以是因緣。生此天中。 tri thức thân hữu huynh đệ phá hoại 。hoàn vi/vì/vị hòa hợp 。dĩ thị nhân duyên 。sanh thử Thiên trung 。 見自業已。厭捨而去。還著欲樂。 kiến tự nghiệp dĩ 。yếm xả nhi khứ 。hoàn trước/trứ dục lạc/nhạc 。 受愛色聲香味觸等。如是放逸。受天欲樂。又入鏡林。 thọ/thụ ái sắc thanh hương vị xúc đẳng 。như thị phóng dật 。thọ/thụ Thiên dục lạc/nhạc 。hựu nhập kính lâm 。 復見自身命終退沒。生於餘道。或見自身。 phục kiến tự thân mạng chung thoái một 。sanh ư dư đạo 。hoặc kiến tự thân 。 墮於地獄餓鬼畜生復生厭離。此處無常。我必退沒。 đọa ư địa ngục ngạ quỷ súc sanh phục sanh yếm ly 。thử xứ vô thường 。ngã tất thoái một 。 離諸天女。諸行無常。離別不久。一切動壞。 ly chư Thiên nữ 。chư hạnh vô thường 。ly biệt bất cửu 。nhất thiết động hoại 。 作是念已。時護世天告言。天子。歡喜可愛。 tác thị niệm dĩ 。thời hộ thế Thiên cáo ngôn 。Thiên Tử 。hoan hỉ khả ái 。 閻浮提人順法修行。孝養父母。供養沙門婆羅門。 Diêm-phù-đề nhân thuận Pháp tu hành 。hiếu dưỡng phụ mẫu 。cúng dường sa môn Bà la môn 。 增長天眾減損魔軍。如來正覺。出於世間。 Tăng trường Thiên chúng giảm tổn ma quân 。Như Lai chánh giác 。xuất ư thế gian 。 明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師佛 Minh-hạnh-Túc Thiện-Thệ Thế-gian-giải Vô-thượng-Sĩ điều ngự trượng phu Thiên Nhân Sư Phật 世尊演說正法初善中善後善。妙義善語。 Thế Tôn diễn thuyết Chánh Pháp sơ thiện trung thiện hậu thiện 。diệu nghĩa thiện ngữ 。 無垢無減。清淨白法。安隱寂靜。所謂此色。 vô cấu vô giảm 。thanh tịnh bạch pháp 。an ổn tịch tĩnh 。sở vị thử sắc 。 此色集。此色滅。此色滅證。於鏡林中。自見業已。 thử sắc tập 。thử sắc diệt 。thử sắc diệt chứng 。ư kính lâm trung 。tự kiến nghiệp dĩ 。 聞如是說。問護世言。如來世尊。 Văn như thị thuyết 。vấn hộ thế ngôn 。Như Lai Thế Tôn 。 阿羅呵三藐三佛陀。 A-la-ha tam miệu tam Phật đà 。 明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師佛世尊。今在何處。護世告言。 Minh-hạnh-Túc Thiện-Thệ Thế-gian-giải Vô-thượng-Sĩ điều ngự trượng phu Thiên Nhân Sư Phật Thế tôn 。kim tại hà xứ/xử 。hộ thế cáo ngôn 。 在閻浮提。為一切眾生。宣說正法。是時天子。 tại Diêm-phù-đề 。vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh 。tuyên thuyết Chánh Pháp 。Thị thời Thiên Tử 。 聞護世說。畏退沒苦。下閻浮提。於人道中。 văn hộ thế thuyết 。úy thoái một khổ 。hạ Diêm-phù-đề 。ư nhân đạo trung 。 死為大苦。於畜生中。相殘害苦。餓鬼道中。 tử vi/vì/vị đại khổ 。ư súc sanh trung 。tướng tàn hại khổ 。ngạ quỷ đạo trung 。 飢渴大苦。地獄道中。燒煮拷掠。種種眾苦。 cơ khát đại khổ 。địa ngục đạo trung 。thiêu chử khảo lược 。chủng chủng chúng khổ 。 如是觀察。五道之中。五怖畏已。來向佛所。 như thị quan sát 。ngũ đạo chi trung 。ngũ phố úy dĩ 。lai hướng Phật sở 。 遙見世尊。端嚴澄淨。諸根寂靜。意善寂滅。 dao kiến Thế Tôn 。đoan nghiêm trừng tịnh 。chư căn tịch tĩnh 。ý thiện tịch diệt 。 無上調伏。賒摩他定。人中之龍。調御丈夫。 vô thượng điều phục 。xa ma tha định 。nhân trung chi long 。điều ngự trượng phu 。 威德光焰。如融金聚。過踰日光。不可傾動。 uy đức quang diệm 。như dung kim tụ 。quá/qua du nhật quang 。bất khả khuynh động 。 如須彌山。甚深如海。端坐樹下。如真金山。 Như-Tu-Di-Sơn 。thậm thâm như hải 。đoan tọa thụ hạ 。như chân kim sơn 。 是天中天。天子見已。發清淨心。至世尊所。 thị thiên trung thiên 。Thiên Tử kiến dĩ 。phát thanh tịnh tâm 。chí Thế Tôn sở 。 頭面禮足。在一面住。白佛言。世尊。 đầu diện lễ túc 。tại nhất diện trụ/trú 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 頗有常處不動不壞不變易不。爾時世尊。即為天子。 pha hữu thường xứ/xử bất động bất hoại bất biến dịch bất 。nhĩ thời Thế Tôn 。tức vi/vì/vị Thiên Tử 。 說四聖諦。天子聞已。還歸天宮。到天宮已。 thuyết tứ thánh đế 。Thiên Tử văn dĩ 。hoàn quy Thiên cung 。đáo Thiên cung dĩ 。 受五欲樂。乃至愛善業盡。從天退已。隨業流轉。 thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。nãi chí ái thiện nghiệp tận 。tùng Thiên thoái dĩ 。tùy nghiệp lưu chuyển 。 若生人中。雖未見諦。常值知識。親族眷屬。 nhược/nhã sanh nhân trung 。tuy vị kiến đế 。thường trị tri thức 。thân tộc quyến thuộc 。 兄弟具足。大富饒財。以餘業故。 huynh đệ cụ túc 。Đại phú nhiêu tài 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀鬘持天所住之處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán man trì Thiên sở trụ chi xứ/xử 。 彼以聞慧。見鬘持天第八地處。名愛境界。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến man trì Thiên đệ bát địa xứ/xử 。danh ái cảnh giới 。 此等眾生。以何業故。而生彼處。即以聞慧。 thử đẳng chúng sanh 。dĩ hà nghiệp cố 。nhi sanh bỉ xứ 。tức dĩ văn tuệ 。 見有眾生作說法會。是人命終。上昇天宮。 kiến hữu chúng sanh tác thuyết Pháp hội 。thị nhân mạng chung 。thượng thăng thiên cung 。 生愛境天。過欲愛天。至愛境界。生彼天已。 sanh ái cảnh Thiên 。quá/qua dục ái Thiên 。chí ái cảnh giới 。sanh bỉ Thiên dĩ 。 受善業報。其諸宮殿。皆真金色。七寶莊嚴。 thọ/thụ thiện nghiệp báo 。kỳ chư cung điện 。giai chân kim sắc 。thất bảo trang nghiêm 。 真金欄楯。多有眾鳥。心愛樂鳥。一切音鳥。 chân kim lan thuẫn 。đa hữu chúng điểu 。tâm ái lạc điểu 。nhất thiết âm điểu 。 遊戲河鳥金色之鳥。如是等鳥。其數眾多。 du hí hà điểu kim sắc chi điểu 。như thị đẳng điểu 。kỳ số chúng đa 。 河池流水。園林遊觀。百河具足。百千種鳥。 hà trì lưu thủy 。viên lâm du quán 。bách hà cụ túc 。bách thiên chủng điểu 。 或受四欲。或有五欲。以自娛樂。目覩妙色。 hoặc thọ/thụ tứ dục 。hoặc hữu ngũ dục 。dĩ tự ngu lạc 。mục đổ diệu sắc 。 皆生愛樂。耳聞妙音。心愛悅樂。鼻聞妙香。 giai sanh ái lạc 。nhĩ văn Diệu-Âm 。tâm ái duyệt lạc/nhạc 。tỳ văn diệu hương 。 內心愛悅。舌得美味。愛心增悅。身觸細軟。 nội tâm ái duyệt 。thiệt đắc mỹ vị 。ái tâm tăng duyệt 。thân xúc tế nhuyễn 。 愛悅充滿。心所憶念。意悅喜樂。五欲功德。 ái duyệt sung mãn 。tâm sở ức niệm 。ý duyệt thiện lạc 。ngũ dục công đức 。 心甚愛樂。受第一樂。於愛境地受無等樂。 tâm thậm ái lạc 。thọ/thụ đệ nhất lạc/nhạc 。ư ái cảnh địa thọ/thụ vô đẳng lạc/nhạc 。 乃至愛善業盡。此世他世。業盡還退。若有餘業。 nãi chí ái thiện nghiệp tận 。thử thế tha thế 。nghiệp tận hoàn thoái 。nhược hữu dư nghiệp 。 不墮地獄餓鬼畜生。得生人中大富國土。 bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。đắc sanh nhân trung Đại phú quốc độ 。 所謂迦尸國。憍薩羅國。或生剎利大姓。婆羅門大姓。 sở vị Ca thi quốc 。kiêu tát la quốc 。hoặc sanh sát lợi Đại tính 。Bà-la-môn Đại tính 。 以餘業故。 dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀天世間。以何業故。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán Thiên thế gian 。dĩ hà nghiệp cố 。 生鬘持地意躁動天。彼以聞慧。見此眾生。 sanh man trì địa ý táo động Thiên 。bỉ dĩ văn tuệ 。kiến thử chúng sanh 。 以淨信心供養眾僧。掃如來塔。清淨信心。 dĩ tịnh tín tâm cúng dường chúng tăng 。tảo Như Lai tháp 。thanh tịnh tín tâm 。 知上福田。是人命終。生於善道。意躁動天。 tri thượng phước điền 。thị nhân mạng chung 。sanh ư thiện đạo 。ý táo động Thiên 。 生彼天者。身無骨肉。亦無污垢。 sanh bỉ Thiên giả 。thân vô cốt nhục 。diệc vô ô cấu 。 香氣能熏一百由旬。其身潔淨。猶如明鏡。 hương khí năng huân nhất bách do-tuần 。kỳ thân khiết tịnh 。do như minh kính 。 悉見一切諸天色像。成就如是善業果報。彼天住處。有四園林。 tất kiến nhất thiết chư Thiên sắc tượng 。thành tựu như thị thiện nghiệp quả báo 。bỉ Thiên trụ xứ 。hữu tứ viên lâm 。 何等為四。一名無垢林。二名明了林。 hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất danh vô cấu lâm 。nhị danh minh liễu lâm 。 三名善香林。四名曼陀羅林。於彼林中。有蓮華池。 tam danh thiện hương lâm 。tứ danh Mạn-đà-la lâm 。ư bỉ lâm trung 。hữu liên hoa trì 。 池生蓮華。珊瑚為莖。真金為鬚。鵝鴨鴛鴦。 trì sanh liên hoa 。san hô vi/vì/vị hành 。chân kim vi/vì/vị tu 。nga áp uyên ương 。 出眾妙音。種種色香。上妙之花。無有塵垢。 xuất chúng Diệu-Âm 。chủng chủng sắc hương 。thượng diệu chi hoa 。vô hữu trần cấu 。 亦無萎落。水無衣濁。香乳充滿。林中眾鳥。 diệc vô nuy lạc 。thủy vô y trược 。hương nhũ sung mãn 。lâm trung chúng điểu 。 常共遊戲。於蓮花池。其一一樹。眾華常敷。 thường cọng du hí 。ư liên hoa trì 。kỳ nhất nhất thụ/thọ 。chúng hoa thường phu 。 猶若新出。無有萎落。甚可愛樂。六時無變。 do nhược tân xuất 。vô hữu nuy lạc 。thậm khả ái lạc/nhạc 。lục thời vô biến 。 善業之人。遊彼林中。與諸天女。眾寶嚴身。 thiện nghiệp chi nhân 。du bỉ lâm trung 。dữ chư Thiên nữ 。chúng bảo nghiêm thân 。 歡娛受樂。於六欲境。心意染著。無須臾頃厭離之心。 hoan ngu thọ/thụ lạc/nhạc 。ư lục dục cảnh 。tâm ý nhiễm trước 。vô tu du khoảnh yếm ly chi tâm 。 愛網所縛。如魚在網。受愛善業。乃至不盡。 ái võng sở phược 。như ngư tại võng 。thọ/thụ ái thiện nghiệp 。nãi chí bất tận 。 業盡還退。有餘善業。不墮地獄。畜生餓鬼。 nghiệp tận hoàn thoái 。hữu dư thiện nghiệp 。bất đọa địa ngục 。súc sanh ngạ quỷ 。 得受人身。作大導師。大富饒財。王所敬愛。 đắc thọ/thụ nhân thân 。tác đại đạo sư 。Đại phú nhiêu tài 。Vương sở kính ái 。 以餘業故。 dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘。知業果報。觀鬘持天所住之處。 phục thứ Tỳ-kheo 。tri nghiệp quả báo 。quán man trì Thiên sở trụ chi xứ/xử 。 彼以聞慧。見鬘持天第十地處。名曰林戲。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến man trì Thiên đệ Thập Địa xứ/xử 。danh viết lâm hí 。 以何等業。生於彼處。彼見聞知。若人持戒。 dĩ hà đẳng nghiệp 。sanh ư bỉ xứ 。bỉ kiến văn tri 。nhược/nhã nhân trì giới 。 信心清淨。知僧福田。為施衣故。施一果直。 tín tâm thanh tịnh 。tri tăng phước điền 。vi/vì/vị thí y cố 。thí nhất quả trực 。 為作衣價。心常愛樂。而生隨喜。是人命終。 vi/vì/vị tác y giá 。tâm thường ái lạc 。nhi sanh tùy hỉ 。thị nhân mạng chung 。 生林戲天。生彼天已。於天園林。自在遊戲。 sanh lâm hí Thiên 。sanh bỉ Thiên dĩ 。ư Thiên viên lâm 。tự tại du hí 。 隨意所至。若行水上。如遊陸地。若行於空。 tùy ý sở chí 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng thủy thượng 。như du lục địa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng ư không 。 亦無所畏。服天衣鬘。受第一樂。如上諸地。 diệc vô sở úy 。phục thiên y man 。thọ/thụ đệ nhất lạc/nhạc 。như thượng chư địa 。 遊行無礙。池流泉水。出妙香氣。多眾天女。 du hạnh/hành/hàng vô ngại 。trì lưu tuyền thủy 。xuất diệu hương khí 。đa chúng Thiên nữ 。 威德光明。如第二日。受天快樂。以業因緣。 uy đức quang minh 。như đệ nhị nhật 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。dĩ nghiệp nhân duyên 。 得樂果報。非為自作。他人受報。眾生作業。 đắc lạc/nhạc quả báo 。phi vi/vì/vị tự tác 。tha nhân thọ/thụ báo 。chúng sanh tác nghiệp 。 自受果報。若造善業。生天人中。若作不善。 tự thọ quả báo 。nhược/nhã tạo thiện nghiệp 。sanh Thiên Nhân trung 。nhược/nhã tác bất thiện 。 墮於地獄餓鬼畜生。乘善上生。恣意受樂。 đọa ư địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。thừa thiện thượng sanh 。tứ ý thọ/thụ lạc/nhạc 。 乃至善業不盡。業盡還退。有餘善業。 nãi chí thiện nghiệp bất tận 。nghiệp tận hoàn thoái 。hữu dư thiện nghiệp 。 不墮地獄餓鬼畜生。若生人中。所生國土。多有林樹。 bất đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。nhược/nhã sanh nhân trung 。sở sanh quốc độ 。đa hữu lâm thụ/thọ 。 神德自在。不可破壞。以餘業故。 Thần đức tự tại 。bất khả phá hoại 。dĩ dư nghiệp cố 。 正法念處經卷第二十二 chánh pháp niệm xứ Kinh quyển đệ nhị thập nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 10:00:00 2008 ============================================================